|
§ 23'
|
92
|
|
|
92
|
|
|
93
|
|
|
93
|
|
|
94
|
|
|
94
|
|
|
95
|
|
|
95
|
|
|
96
|
|
|
96
|
|
|
97
|
|
|
97
|
|
|
|
|
§ 23'
92
--
Als er in (Bezug auf) seinen Körper wieder wie früher gesund war,25
93
--
ging er nochmals ans Meer zum Kam[p]f.
94
--
Als er sich mit ihr einen Kampf lieferte,
95
--
und darüber hinaus begann, sie, die Schlang[e], zu besiegen,26
96
--
(war) auch der Sohn des Wettergottes bei der Schlange27
97
--
und rief hinauf in den Himmel zu seinem Vater:
|
|
Wörtlich: „Als er in seinem Körper wieder zum früheren Zustand zurück gesundet war“; vgl. CHD L-N 53a: „When he had recovered his former physical well-being“.
Vgl. dazu auch Hoffner 2007, 138.
Hoffner 2007, 138, fasst tar(a)ḫḫūwan und den Gen. mit Postposition katta als linguistische Archaismen auf.
|
|